» » The Selected Poetry of Vicente Huidobro

Free eBook The Selected Poetry of Vicente Huidobro download

by David M. Guss,Vicente Huidobro

Free eBook The Selected Poetry of Vicente Huidobro download ISBN: 0811208052
Author: David M. Guss,Vicente Huidobro
Publisher: New Directions (January 17, 1982)
Language: English
Pages: 234
Category: Imaginative Literature
Subcategory: Poetry
Size MP3: 1579 mb
Size FLAC: 1864 mb
Rating: 4.7
Format: lit txt lrf azw


Huidobro wrote over thirty works, including books of poetry and poetic narrative, of which more than a dozen were .

Huidobro wrote over thirty works, including books of poetry and poetic narrative, of which more than a dozen were published posthumously. Chilean poet Oscar Hahn & Maria Teresa Herreros, board members of the Vicente Huidobro Foundation. Vicente Huidobro Museum and Foundation. Althazor, translated by Eliot Weinberger (Saint Paul, Minnesota: Graywolf Press, 1988). The Poet Is a Little God: Creationist Verse, translated by Jorge García-Gómez (Riverside, California: Xenos Books, 1990).

Start by marking The Selected Poetry of Vicente Huidobro as Want to. .

Start by marking The Selected Poetry of Vicente Huidobro as Want to Read: Want to Read savin. ant to Read. This book is the only major collection of the great Chilean writer Vicente Huidobro’s poetry to appear in English. Drawn from his works published from 1917 to 1948 and presented bilingually, the translations are principally by David Guss supplemented with renderings by Stephen Fredman, Carlos Hagen, W. S. Merwi,. Geoffrey O’Brien, David Ossman, Michael Palmer, Jerome This book is the only major collection of the great Chilean writer Vicente Huidobro’s poetry to appear in English.

Huidobro's masterpiece Alrazor appears almost entire. Huidobro (1893-1948) left Santiago for Paris in 1916. This book is the only major collection of the great Chilean writer Vicente Huidobro's poetry to appear in English. There he co-founded the influential Cubist magazine Nord-Su with Guillaume Apollinaire and Pierre Reverdy. He then launched his own poetic movement, Creationism, and wrote as well for a score of avant-garde journals.

Huidobro, Vicente, 1893-1948; Guss, David M. Publication date. Huidobro, Vicente, 1893-1948.

Pages: 234. ISBN: 0811208052. Format: PDF, Kindle (mobi), ePub. Show sample text content.

Michael Palmer - For other people named Michael Palmer, see Michael Palmer (disambiguation). Michael Palmer Palmer at the 2009 Brooklyn Book Festival, speaking on a panel devoted to Mahmoud Darwish.

Book Format: Paperback. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12.

52 results for vicente huidobro. The Selected Poetry of Vicente Huidobro, 1981 1st US ed w/DJ, intro David Guss. Altazor (Wesleyan Poetry Series), Vicente Huidobro, Good Book.

“He is the invisible oxygen of our poetry."―Octavio Paz

This book is the only major collection of the great Chilean writer Vicente Huidobro’s poetry to appear in English. Drawn from his works published from 1917 to 1948 and presented bilingually, the translations are principally by David Guss supplemented with renderings by Stephen Fredman, Carlos Hagen, W. S. Merwi,. Geoffrey O’Brien, David Ossman, Michael Palmer, Jerome Rothenberg, Eliot Weinberger, and Geoffrey Young. Huidobro’s masterpiece Alrazor appears almost entire. Huidobro (1893-1948) left Santiago for Paris in 1916. There he co-founded the influential Cubist magazine Nord-Su with Guillaume Apollinaire and Pierre Reverdy. He then launched his own poetic movement, Creationism, and wrote as well for a score of avant-garde journals. Author of over forty books―plays. political tracts, novels, manifestos, poetry―he worked with Edgard Varése, Hans Arp, Robert Delauney, Jorge Luis Borges, and other important writers. Besides his translations, editor Guss has provided a biographical essay, “Poetry ls a Heavenly Crime," a lucid and helpful introductory overview of Huidobro and his work.
User reviews
Gravelblade
Huidobro is a character. Having read most of what he wrote in spanish, I still miss a good translation of his theater plays. Hopefully made by the chilean foundation. I got a book on Neruda that was translated here in US and the name of the translator was bigger than the one of the Nobel Laureate. Not to talk about copyright issues.
Hugifyn
good condition
Akinozuru
Huidobro is considered one of the top four Latin poets, he is certainly the least known, but in my view he is the best. This book gives a sampling of his best works, throughout his career, translated into english. Huidobro liked to take differrent words and images that don't belong together and invent new realities. In the beginning of "Altazor" his masterpeice, he talks of his mother who had, "flag colored hair, and eyes full of distant ships."
The complete version of Altazor is also in print, although I prefer the translation in this book. The poetry within is masterful, beautiful, and unlike anything I have yet read.
"Basically I love you
you are paler than an hour and the source of myth
your eyelids alone take flight
and you're more beautiful by far
Than a return trip from the Artic"
This is not just a little book of poems. Huidobro's work, words, and ideas are the ki! nd that take root. Phrases once read are remembered, and something new is found or understood with each reading. I highly recommend this book to anyone remotely interested in poetry.
Asyasya
La importancia de la obra de Vicente Huidobro (CHILE 1893-1948 ) para el surgimiento de los movimientos de vanguardia en América Latina y, en general, en el ámbito de lengua española, ha sido reconocida hace ya suficiente tiempo. Huidobro es -junto a César Vallejo, Oliverio Girondo, Carlos Drummond de Andrade, Pablo Neruda, Nicolás Gullén, entre otros- uno de los fundadores de la gran poesía latinoamericana de la primera mitad del siglo. Ecuatorial o Poemas árticos (ambos de 1918) se convirtieron de inmediato en modelos para la renovación de la poesía de su época en América Latina y España. Altazor es una de las contribuciones hispanoamericanas a la poesía del siglo XX. ( Federico Schopf )
Zeks Horde
Huidobro is an outstanding poet . He gets touching the reader in the most intimate places of the soul with his poetry . To make a poem , said Borges is practise a minor magic .

And that is precisely what Huidobro reveals us poem over poem .

Please, get close to Huidobro's world and pay attention because you will be surprised by his powerful poetic level.

And enjoy this statement of V.H. : "The untruth walks with velvet steps" .
felt boot
Huidobro--I discovered him back in the 1970s with a bilingual editon of Poemas árticos. I am currently using the Spanish and French texts--with occasional cross-reference to the English--as an aid in a translation of the poems into Hebrew for the Israeli reading public. As I read these poems in the Spanish and French I glance too at the English and note that many of the English translation choices are imprecise or simply wrong--sometimes reflicting a misjudgment of the grammar of the original languages. More careful editing would have prevented this. HOWEVER, the editors and translators have done a service in bringing his poems to the Anglophone public and for that they deserve our praise--