» » The New Testament: A Facsimile of the 1526 Edition

Free eBook The New Testament: A Facsimile of the 1526 Edition download

by William Tyndale,David Daniell

Free eBook The New Testament: A Facsimile of the 1526 Edition download ISBN: 1598562908
Author: William Tyndale,David Daniell
Publisher: Hendrickson Pub (August 31, 2008)
Language: English
Pages: 720
Category: Books for Christians
Subcategory: Bible Study and Reference
Size MP3: 1374 mb
Size FLAC: 1248 mb
Rating: 4.5
Format: mbr mobi lrf docx


This book is a treasure. It was the first English translation from the Greek. Reading Tyndale's New Testament literally transports you back to the 16th century. The book was printed in 'black face', a font now called Schwabacher

This book is a treasure. The King James version, published in 1611, borrowed heavily from Tyndale's 1526 New Testament. Yet, just 75 years before in 1536, William Tyndale was burned at the stake for daring to publish this first English translation. The British Library paid more than 1,000,000 pounds for the book reproduced here. Only three original copies are known to exist (and one is incomplete). The book was printed in 'black face', a font now called Schwabacher. Refreshingly, the spelling is free of our rigid modern rules.

The William Tyndale is wonderful. He was burned alive for writing it to help spread the word of God and to make sure it was kept alive, honest, and true.

When I first got it I had a few doubts because it doesn't have the feel of a true facsimile - instead of being made to feel like an exact reproduction of the original book, you have a book of photographed images of the original pages. This photographic reproduction is of one of the only three surviving copies of Tyndale's 1526 New Testament, and comes complete with all the marks and handwritten notes which have been added in the margins down the centuries.

The Introduction states Tyndale's pioneer work was to start afresh; to translate the New Testament from the original Greek, at least twice, and a good deal of the old Testament from the original Hebrew. He was caught and killed before his work was finished. It gives a history of the various Bibles first made, which is informative.

The Tyndale Bible generally refers to the body of biblical translations by William Tyndale (c. 1494–1536). Furthermore, it was the first English biblical translation that was mass-produced as a result of new advances in the art of printing. The term Tyndale's Bible is not strictly correct, because Tyndale never published a complete Bible

We’re dedicated to reader privacy so we never track you. We never accept ads. But we still need to pay for servers and staff.

Smuggled into England, the Tyndale New Testament was a monumental success. William Tyndale's legacy stems from his having translated the Scriptures in a way that made the most of the emerging English tongue. William Tyndale’s legacy stems from his having translated the Scriptures in a way that made the most of the emerging English tongue. Bible collectors and anyone interested in the history of the English Bible will treasure this unique volume.

The New Testament in Greek IV (New Testament Tools and Studies). model for us the kinds of connections that Jesus made on the. Emmaus road. 5:14, and he utilizes Three Views on the. 42 MB·9,067 Downloads·New!. A New Testament Biblical Theology: The Unfolding of the Old Testament in the New. 1,072 Pages·2011·9. 79 MB·14,446 Downloads·New! In this comprehensive exposition, a leading New Testament scholar explores the unfolding. A Survey of the New Testament. 82 MB·12,073 Downloads. Intertestamental and New Testament Historical Background.

Tyndale’s New Testament, 1526. View images from this item (8). Information. Tyndale had to take his English translation of the New Testament to Cologne to have it printed, but his endeavour was uncovered and he was forced to halt the printing and flee

The first English Bible translated from the original languagesWilliam Tyndale believed the Bible should be available in the vernacular--the common people's speech. He famously declared, The boy that driveth the plough shall know more of the Scripture than [an educated man]. Though forbidden by the Church to translate the New Testament into English, Tyndale's determination resulted in its finally being printed in Germany in 1526. Smuggled into England, the Tyndale New Testament was a monumental success. The simple, direct language of many of its verses has resonated down the centuries.William Tyndale's legacy stems from his having translated the Scriptures in a way that made the most of the emerging English tongue. Bible collectors and anyone interested in the history of the English Bible will treasure this unique volume.- Co-publication with the renowned British Library- Facsimile of one of only two complete copies from Peter Schoeffer's 1526 printing, held in the British Library's collection- Features clear, legible type and original, color illustrations- Authoritative new introduction by David Daniell (Emeritus Professor of English Language and Literature at University College London; founder and first Chairman of the Tyndale Society)
User reviews
Taur
The King James Version bible, along with "new" or "international" versions, are completely manipulating the original words, also erasing prophecy and meaning. Here is my blunt example: In the proper trustworthy 1599 Geneva Bible with footnotes (inspired by this William Tyndale bible) - please read Matthew chapter 24: verse 33. It states "So likewise ye, when ye see all these things, know that the kingdom of God is near, even at the doors." However, in the King James Bible, notice the changes: "So likewise ye, when ye shall see all these things, know that it is near, even at the doors." AMAZINGLY CREEPY... The King James Version REPLACED "The Kingdom of God" with the word "it". This is only one example of how the King James Version, all New, or International "versions" are very Bad and manipulative. Not only has the political world been infiltrated, but also the religious church with the bible changing creeps - just as done by the bad Jesuits against the good Reformers in earlier days. Society is clueless and has no idea we have been in a silent war against Christians and God. Also, the term "Father" is how Jesus spoke to God. However, today, Catholic priests have you call them "Father" and to call the pope "God." The proper bibles are the true ones, originally translated by William Tyndale, Matthew, and Geneva Bible. Do not trust a lot of anything new. History has not changed, there is no reason for "new" bible translations - only manipulations.

The William Tyndale is wonderful. He was burned alive for writing it to help spread the word of God and to make sure it was kept alive, honest, and true. His handwriting, I admit, is too fancy for me, and sometimes it can be difficult at first to read, however, when you understand the fancy style of writing, and notice that sometimes the words were spelled different back then, such as the letter "y" may be substituted for the letter "i" and so on. This honest book is historical and must be kept and appreciated.

A MUST for every home, school, and city library!!!!! Important truth and history!! You can never learn too much!
Meri
This is a wonderful little bible with the classic 'bibly' leather cover. The content was scanned from the original 1526 Tyndale in the British Museum, so it can be a little difficult to read at first. Just takes a little getting used to, but it's fun. Take this one to church with you next time and see what folks think when they see you reading it :).

It comes in a nice box to keep it in when not being read; It is also about the size of Tyndale's original so it can be put in your pocket. It measures 7 inches by 5 inches by an inch and a quarter thick with a black ribbon as a page marker.

It's a cute and fun little bible, and don't let anyone tell you any different. Just think....William Tyndale painstakingly penned this out by hand so that we may have God's Word in English instead of Latin. Then, he went to the 'stake' for it before he had a chance to finish the OT. So, try to reflect on what it took to have this wonderful little bible in our hands.

Hendrickson is printing some nice facsimiles these days. I will say, if it is a concern to anyone, the bible is printed in China. Hence, the reasonable price.

Since I collect bible facsimiles, I would like to see Hendrickson print a facsimile of the rather sizable 1539 Great Bible. This is the only one I have not seen redone as a facsimile.
August
THIS BOOK IS A TREASURE. It was the first English translation from the Greek. The King James version, published in 1611, borrowed heavily from Tyndale's 1526 New Testament. Yet, just 75 years before in 1536, William Tyndale was burned at the stake for daring to publish this first English translation.

The British Library paid more than 1,000,000 pounds for the book reproduced here. Only three original copies are known to exist (and one is incomplete). The library spared no expense in this reproduction. Each page was beautifully photographed in color and printed in its original 'pocket' size. Remember, this book was illegal to own and had to be concealed.

Reading Tyndale's New Testament literally transports you back to the 16th century. The book was printed in 'black face', a font now called Schwabacher. Refreshingly, the spelling is free of our rigid modern rules. It is not unusual to find two or three different spellings of the same word on a single page, but all spellings are phonetic and easily recognized with a bit of practice. You also have to get used to seeing 'f' for 's', 'y' for 'i', and 'v' for 'u'. But, with all of that, after the first few chapters of "The Gofpell of S. Mathew" the reading pace became as easy as a modern book, and I was transported back to the mind of a 16th century Oxford scholar.

If you are familiar with the bible, especially the King James Bible, this version will be very familiar to you. But, Tyndale's remarkable translation gives new and refreshing insights and meaning to the passages. He wasn't under the 'political' restraints of producing a 'sanitized' English version for the king and church.

It was an honor to read Tyndale, and, in reading his book, I believe I honored his labor and sacrifice. This may well be the most important book I have ever read.